English
This set of pictures shows how to disassemble and re-assemble
a SLICK 4230 or 4330 iginition magnet. This is sufficient to replace
or exchange the ignition coil or the capacitor. These steps are so complicated
that only a certified company (Aviation Maintenance Company) is allowed
to carry out these modifications on certified airplanes.
Deutsch
Diese Fotoserie zeigt wie ein Zündmagnet 4230 oder 4330 geöffnet
und geschlossen wird.
Dies genügt um die Zündspule oder den Kondensator auszutauschen.
Diese Schritte sind so kompliziert, dass nur ein zertifizierter Betrieb
( LTB) so etwas für ein zugelassens Flugzeug machen darf.
Français
Cette série de photos montre chaque pas du démontage/remontage
d une magnéto SLICK 4230 ou 4330
Ceci suffit pour l´échange de la bobine ou du condensateur.
Cette opération est si compliquée, seule une station homologuée
(UEA) a le droit de la faire sur avion certifié.

Photo 1:
First step: opening the housing.
Erster Schritt : so wird das Gehäuse aufgemacht.
Premier pas:
on ouvre le boitier.
Photo 2:
Turning the housing around carefully and pulling out the capacitor wires.
Gehäusehälfte vorsichtig umdrehen und Kondensatorkabel
herausziehen.
Tourner le couvercle
et retirer prudemment le câble de condensateur.
Photo 3:
The ignition magnet has been opened up.
Der Zündmagnet ist geöffnet.
La magnéto
est ouverte.

Photo 4:
Dis-assemblying the ignition coil.
Ausbau der Zündspule.
Démontage
de la bobine.

Photo 5:
Visual inspection of the circuit breaker contact.
Sichtprüfung des Unterbrecherkontaktes.
Vérification
visuelle du rupteur.

Photo 6:
Dis-assemblying the distributor drive.
Zerlegung des Verteilerantriebes.
Démontage
du distributeur.

Photo 7:
Here two ignition magnets have been disassembled completely.
Hier ist zwei Zündmagnete komplett zerlegt.
Voici deux Magnetos
Slick demontées.

Photo
8:
Closing of the housing. Position of the gear wheels: R is facing R.
Position der Zahnräder: R gegenüber R.
La magneto est
refermée. Position des pinions: R en face R.
Remark: the circuit breaker contact has not been disassembled.
In that case the ignition point has to be justified. Magnet adjusting
equipment and the guidance of a adept person are needed.
Anmerkung: der Unterbrecherkontakt wurde hier nicht
ausgebaut. In diesem Fall müssted dann der Zündpunkt neu justiert
werden. Man braucht dazu ein Magneteinstellgerät und die Anleitung
einer sachkundigen Person.
Remarque:
le rupteur n´a pas été démonté. Dans
ce cas il faudrait alors réajuster le point d´allumage
etz pour cela il faut un appareil de reglage de magneto et le conseil
d´un instructeur.
|